반응형

COVER


 

 

가사 (Lyrics) / 해석 (Translations)

 

 

 

[Intro]
That she wrote, "Speech to the Young: Speech to the Progress-Toward"
"젊은이에게 보내는 메시지: 앞으로 나아가기위한 이야기"에서는 이렇게 말하지
Say to them, say to the down-keepers, the sun-slappers
그들에게 말해, 불안한 사람들에게 말해, 부정적인 사람들에게
The self-soilers, the harmony-hushers
자신을 더럽히는 사람들에게, 타락한 이들에게
Even if you are not ready for the day, it cannot always be night
만약 네가 해가 뜨는 날이 준비가 되지 않았다 해도, 항상 밤 일수만은 없다
Serve, flex, I do work (Work)
공헌해, 플렉스해, 난 일 하지
Six, I'm like Mike
6개의 메달, 난 마치 마이클 조던
He's out of sight, woo
그 놈은 내 시야 밖
You done got me piped
네가 먼저 날 건들인 것 뿐
Two-man like Ike
2명은 마치 Ike
Six out the spot (Uh, uh)
틈만 나면 바로 조져
Into the night
밤 속으로

 

 

 

[Verse 1]
Yeah, I'm shakin' the drop (Drop)
난 힙합계를 흔드는 중
I'm still up on top (Aight)
그래도 위치는 탑을 유지
I been had the bop
내는 곡 마다 히트가 되네
The devil my opp, can't pay me to stop (It's lit)
악마는 내 적, 돈으로도 날 멈출 수 없지 (개 쩌는데)
My God at the top (La Flame)
나의 신께서 저 위에

 

 

 

[Chorus]
We gon' praise our way out the grave, dawg
무덤 밖으로 나오는 길을 찬양하지
Livin', speakin', praise God
살아가고, 말하고, 신을 찬양해
Walkin' out the graveyard back to life
묘에서 나와 다시 삶을 얻어
I serve, follow your word, see with new sight, into the night (Hey)
난 숭배해, 당신의 말을 따르고, 새로운 것을 봐, 저 밤 속으로

 

 

 

[Verse 2]
Yeah, this life I'm livin' (I'm livin')
이것이 바로 내가 사는 삶
All the advice been tipped in (That thang)
모든 충고는 이미 받아들였어
Gave me that grip, no slippin' (That grip)
한번 잡은 뒤로, 절대 놓친 적 없네
Out of my mind, went trippin' (My mind)
정신이 나가서, 허우적 댔을때
Tell me take two when I'm on one (I'm on)
하나 하고 있을때 두개 하라고 하네
That lookout like no one
아무도 없는 곳을 망 보며
Kept it real tight like your son (Your son)
네 아들 처럼 쎈것만 취급 
Yeah (La Flame)

 

 

 

[Chorus]
We gon' praise our way out the grave, dawg
무덤 밖으로 나오는 길을 찬양하지
Livin', speakin', praise God
살아가고, 말하고, 신을 찬양해
Walkin' out the graveyard back to life
묘에서 나와 다시 삶을 얻어
I serve, follow your word, see with new sight, into the night (Hey)
난 숭배해, 당신의 말을 따르고, 새로운 것을 봐, 저 밤 속으로

 

 

 

[Verse 3]
Still on side, huh, still outside
아직 본전도 아냐, 아직 밖이야
****, attention, still outside, huh, still outside
집중해, 아직 밖이니까, 아직 밖이니까
Tame Imp—, Tame Impala
Tame Impala, stay outside, huh

Tame Impala, 밖에서 기다려
And I'm still outside, I'm still outside, still outside, huh
그리고 난 아직 밖이야, 난 아직 밖, 아직 밖
Let's get right, huh, let's get right, uh, let's get right, uh, huh
바로 잡아야지, 바로 잡아야지, 바로 잡아야지
Let's get right, let's get (Ayy, ayy, ayy), let's get right
바로 잡아야지, 바로, 바로 잡아야지
Let's get (Ayy, ayy, ayy), let's get—
바로, 바로 -
Look at new scenes, I opened my life, I'm subject to memes
새로운 세상을 봐, 난 새 삶을 얻었어, 밈에서 영향도 받아
I signed a few ****, I polished their dreams
몇명과 계약도 했지, 그들의 꿈에 광을 내줬네
An angel on earth, come under my wing
지구위의 천사, 내 날개 밑으로 오렴
Stop runnin' your publishers ****
니네 출판사 좀 어떻게 해봐
They publish the headlines and say the wrong things
뉴스 대문에다가 그렇게 써놓고 개소리만 해대더군
Y'all treat your Lord and Savior like renters' insurance, you know what I mean?
너흰 주님과 구세주를 무슨 세입자 보험처럼 대한다니까, 무슨 말인지 알지?
Bada the bada the boom, I bada the boom, I bada the bing
쉽게, 난 쉽게 해, 쉽게
I need a new girl, my old one was mean
새로운 여자가 필요하네, 전여친은 좀 그렇더라
I had to let go, forgave all them evils that came to my shows
헤어져야 했지, 내 공연에 온 나쁜 놈들도 전부 용서했어
I channeled them bad **** all in abode
그 놈들은 집에서 모가지를 따버렸지
I channeled your trust, I channeled the turbulence, came with the life
너의 신뢰를 받아들이고, 다혈질적인 면도 받아들이니, 새로운 세상이 펼쳐져
I gathered my sinners and asked if I'm right, let's get
내 죄인들을 불러 내가 맞는지 물어,
I just get right, ****, huh
난 바로잡지
Let's get right, let's get right, let's get right, shh, shh
바로 잡아야지, 바로 잡아야지, 바로 잡아야지
Ain't on sight, it's on sight
보이지 않아도, 보여도
I don't know you, you, you, you, it's on sight
난 널 몰라, 라, 라, 라, 보이네
I don't know you, you, you, you (Ayy, ayy), let's get right
난 널 몰라, 라, 라, 라, 바로 잡아야지
Ayy, all of my **** on Channel 5
내 놈들 전부 티비(뉴스)에 나오네
I don't channel ten 'til it go time
시간이 될때까지 난 거기 없을 듯
Used to throw up my uncle's spaghetti
삼촌이 만들어준 스파게티를 토해낸 적 있었지
Been told to tote since before I was ready
항상 준비 되있기 전부터 무장해야한다고 들었어
Back when my mama told me that I was challenged
우리 엄마가 내게 장애가 있다고 한 적 있지
A single Black woman, you know that she petty
흑인 여성 혼자서, 구두쇠인거 잘 알거야
I turned a heavy heart to two million dollars
200만달러를 무거운 마음으로 바꿔놨어
I put that in totals, reverse outta debty
그리고 내 잔고에 담아두네, 빚만지던 내가 말야
I gotta, I gotta put on the Richard one time
이젠 리차드 시계정도는 차야 돼
I snort the powder with magic one time
한줌 정도는 빨아야 돼
I know some white people servin' no time
시간 없는 백인 몇이랑도 아는 사이
I gotta do it for me, do it for, pray for me
날 위해서 살아야지, 위해서, 날 위해서 기도해
Do it for all the ones dyin'
죽어가는 모든 이를 위해
I wanna do it for all the ones cryin'
슬픔에 사로잡힌 모든 이를 위해
I wanna, uh, uh, uh, let's get right, huh
난 원하지, 바로잡아야지

반응형