반응형

COVER

 

MUSIC

가사 (Lyrics) / 해석 (Translation)

 

Ayy, woah

Ayy, ayy

Yeah

 

I'm makin' a change today
난 오늘도 변화를 만들어 가지

The liquor been takin' the pain away
이 술은 고통을 씻겨내게 해

I heard you was givin' your chain away
너가 체인을 나눠주고 있다는 소식 들었는데

That's kinda like givin' your fame away
그건 네 명성을 버리는거와 마찬가지

What's wrong with you?
도대체 뭐가 문제니?

I sit in a box where the owners do
난 구단주 처럼 스카이 박스에 앉지

A boss is a role that I've grown into
어릴때부터 '보스'란 단어에 맞추어 자랐어 난

I love you to death but I told you the truth
널 죽을 만큼 사랑하지만, 난 사실을 말한 것 뿐

 

I can't just be with you and only you
너랑만, 오직 너와만 함께 할 순 없어

Yeah, I got one, Virgil got one and that there is the only two
Yeah, 나 하나, Virgil 하나까지 해서 오직 두개 뿐

Man, how many times have I shown improvement?
참, 언제까지 발전된 모습을 보여야 하니?

How many nights I been (Woah)
얼마나 많은 밤들을

Swervin' them potholes
돌밭들을 피하며 살았는데

Not tryna fuck up the wheels on the road, okay
도로 위에서 바퀴에 펑크 나지 않도록, okay

Funny how life goes
인생이란건 참 재밌어

He thought he was sick, now he wipin' his nose, okay
멋있는 척 하며 살던 걘 코에 산소 호흡기를 달고 있질 않나, okay

Soon as you give 'em your soul
신께 영혼을 바치는 그 순간

You blow up and they say you're sеlling your soul, okay
넌 터져버리지, 그들은 네가 영혼을 팔았다 말해, okay

They want my life exposеd
그들은 내 삶을 다 까발리고 싶어해

They wanna know about the highs and lows
좋은 쪽이든 나쁜 쪽이든 다 알고 싶어 한다고

 

Well, summer, all I did was rest, okay?
뭐, 여름엔, 쉬기만 했어, okay?

And New Year's, all I did was stretch, okay?
그리고 새해엔, 스트레칭만 좀 했어, okay?

And Valentine's Day, I had sex, okay?
그리고 발렌타인 데이 땐, 여자랑 잤어, okay?

We'll see what's 'bout to happen next
다음엔 무슨 일이 일어날지 보자고

Okay? Okay? Okay?

We'll see what's 'bout to happen next
다음엔 무슨 일이 일어날지 보자고

Okay? Okay? Okay?

We'll see what's 'bout to happen, ayy, ayy
무슨 일이 일어날지 보자고, ayy, ayy

We'll see what's 'bout to happen, ayy
무슨 일이 일어날지 보자고, ayy

We'll see what's 'bout to happen
무슨 일이 일어날지 보자고

 

I'm makin' a change today
난 오늘도 변화를 만들어 가지

The liquor been takin' the pain away
이 술은 고통을 씻겨내게 해

I heard you was givin' your chain away
너가 체인을 나눠주고 있다는 소식 들었는데

That's kinda like givin' your fame away
그건 네 명성을 버리는거와 마찬가지

What's wrong with you?
도대체 뭐가 문제니?

I sit in a box where the owners do
난 구단주 처럼 스카이 박스에 앉지

A boss is a role that I've grown into
어릴때부터 '보스'란 단어에 맞추어 자랐어 난

I love you to death but I told you the truth
널 죽을 만큼 사랑하지만, 난 사실을 말한 것 뿐

I–
난-

 

Ayy, yeah

I got one, Laurie got one and that there is the only two
나 하나, 변호사 하나까지 해서 오직 두개 뿐

Man, how many times have I told you the truth?
참, 대체 내가 몇번이나 진실을 말해줬니?

Man, how many nights I been (Woah)
얼마나 많은 밤들을

Swervin' them potholes
돌밭들을 피하며 살았는데

Not tryna fuck up the wheels or fuck up the deals
바퀴도 거래들도 망치지 않으려 노력했는지 

I'm posted in Stockholm
스톡홀름에서 날 발견했대

It's me, the owls and the twins, it's only the real
나야, 부엉이들과 쌍둥이, 찐이지

I'm movin' way too humble
이정도면 매우 겸손한 모습 아니니

Weezy had handed it off, I still got no fumbles
Weezy가 내게 차례를 넘겼지, 착실히 수행 중

I'm on the hot one hundo, numero uno
내 열기는 100, 원탑이지

This one ain't come with a bundle
이 앨범은 번들같은거 없어

I'm in the Wynn, a million in chocolate chips
Wynn 호텔에 있지, 초코 칩안엔 백만불이

And that's just how my cookie crumble
이게 내 삶이 돌아가는 방식

I put a skirt on a whip and a crown on the six
내 차엔 장신구가, 내 도시엔 왕관이

But there's no need to dress up the numbers
하지만 숫자는 꾸밀 필요가 전혀 없지

Ayy, ayy, yeah

But I guess they must have they reasons
아마 그들도 각자의 이유가 있을거야

They wanna know how I'm livin' my day-to-day life in the regular season
그들은 평소 내 일상을 알고 싶어하지

 

Well, summer, all I did was rest, okay?
뭐, 여름엔, 쉬기만 했어, okay?

And New Year's, all I did was stretch, okay?
그리고 새해엔, 스트레칭만 좀 했어, okay?

And Valentine's Day, I had sex, okay?
그리고 발렌타인 데이 땐, 여자랑 잤어, okay?

We'll see what's 'bout to happen next
다음엔 무슨 일이 일어날지 보자고

Okay? Okay? Okay?

We'll see what's 'bout to happen next
다음엔 무슨 일이 일어날지 보자고

Okay? Okay? Okay?

We'll see what's 'bout to happen, ayy, ayy
무슨 일이 일어날지 보자고, ayy, ayy

We'll see what's 'bout to happen, ayy
무슨 일이 일어날지 보자고, ayy

We'll see what's 'bout to happen
무슨 일이 일어날지 보자고

 

I'm makin' a change today
난 오늘도 변화를 만들어 가지

The liquor been takin' the pain away
이 술은 고통을 씻겨내게 해

I heard you was givin' your chain away
너가 체인을 나눠주고 있다는 소식 들었는데

That's kinda like givin' your fame away
그건 네 명성을 버리는거와 마찬가지

What's wrong with you?
도대체 뭐가 문제니?

I sit in a box where the owners do
난 구단주 처럼 스카이 박스에 앉지

A boss is a role that I've grown into
어릴때부터 '보스'란 단어에 맞추어 자랐어 난

I love you to death but I told you the truth
널 죽을 만큼 사랑하지만, 난 사실을 말한 것 뿐

I–
난-

반응형