반응형

COVER

 

 

 

가사 (Lyrics) / 해석 (Translations)

 

 

 

[Verse 1]
You think you're such a cool kid and everybody likes you
넌 네가 인기도 많고 그래서 모든 사람이 널 좋아하는 줄 알겠지
Know you think I'm stupid, say you know more than I do
 그런 넌 난 멍청해서, 나보다 더 아는 척 하지만
But what you'll never understand, is I used to be such a fan
이건 절대 모를거야, 나도 한때 너의 팬이었단 걸
But now you're such a cool kid, it's like I don't even know you
하지만 이제 넌 너무나도 잘 나셔서, 나도 네가 누군지도 잘 모르겠어
Yeah

 

 

 

[Pre-Chorus]
I'm getting really sick, sick of how sorry sounds
이젠 정말 지겨워, 네 입 밖으로 나오는
Coming right out your mouth, oh-oh
미안하단 그 말이
Don't get too comfortable
너무 안심하진 않는게 좋을거야
'Cause I might not be there
네가 뒤돌아 봤을 때
Next time you turn around, so
내가 사라져 있을수도 있으니까, 그래서 말인데

 

 

 

[Chorus]
What would you do if I leave and don't come back?
만약 내가 떠난다면 넌 어떻게 할거니?
I hope it breaks you in two (I hope it breaks you in two)
난 그게 널 두동강 냈음 좋겠는데 (네가 무너졌으면 좋겠어)
If I gave back all the pain that you put me through (Ooh, ooh-ooh, ooh, ooh)
네가 내게 준 상처를 그대로 되돌려줄 수만 있다면
What would you do?
넌 어떻게 될거 같은데?

 

 

 

[Verse 2]
(Hahaha)
I've always been a nice girl, I'm pretty understanding
난 항상 좋은 여자였어, 이해심도 꽤 있었지 
But you mess up my head, boy, and you're taking mе for granted
그런데 네가 날 다 망쳐놨고, 당연하단 듯이 날 취급했어
And you're probably gonna throw a fit (Throw a fit)
내가 너의 잘못들을 지적하면
When I call you out on all your **** (All your shit)
넌 아마 또 주체 못 하겠지
Yеah, I used to be a nice girl
난 좋은 여자였어
I bet you wish it lasted, oh
넌 그게 영원하길 바랬겠지만

 

 

 

[Pre-Chorus]
I'm getting really sick, sick of how sorry sounds
이젠 정말 지겨워, 네 입 밖으로 나오는
Coming right out your mouth (Out your mouth), oh-oh (Oh-oh)
미안하다는 그 말이
Don't get too comfortable
너무 안심하진 않는게 좋을거야
'Cause I might not be there
네가 뒤돌아 봤을 때
Next time you turn around, so
내가 사라져 있을수도 있으니까, 그래서 말인데

 

 

 

[Chorus]
What would you do if I leave and don't come back?
만약 내가 떠난다면 넌 어떻게 할거니?
I hope it breaks you in two (I hope it breaks you in two)
난 그게 널 두동강 냈음 좋겠는데 (네가 무너졌으면 좋겠어)
If I gave back all the pain that you put me through (Ooh, ooh-ooh, ooh, ooh)
네가 내게 준 상처를 그대로 되돌려줄 수만 있다면
What would you do?
넌 어떻게 될거 같은데?

 

 

 

[Bridge]
We'll make plans and I won't show up
계획을 다 짜놓고선 그 날 약속에 나가지 않을거야
I won't listen, I'll interrupt
네 말 듣지않고, 중간에 끼어들거야
When your birthday comes, won't answer ya 'cause so what?
너의 생일 때는, 연락도 안 받지 뭐, 어쩌라고
So what?
어쩌라고
I'll go out and kiss your friends like, "Oh my God, get over it"
나가서 네 친구들에게 키스 해버리고, "헐, 그냥 잊어줘" 라고 말해야지
Yeah, go get drunk so you forget I'm gone
그래, 가서 술이나 마셔, 그래야 내가 떠난 걸 잊을 수 있으니

 

 

 

[Chorus]
What would you do if I leave and don't come back?
만약 내가 떠난다면 넌 어떻게 할거니?
I hope it breaks you in two (Breaks you in two)
난 그게 널 두동강 냈음 좋겠는데 (네가 무너졌으면 좋겠어)
If I gave back all the pain that you put me through (Ooh, ooh-ooh, ooh, ooh)
네가 내게 준 상처를 그대로 되돌려줄 수만 있다면
What would you do?
넌 어떻게 될거 같은데?

 

 

 

[Outro]
(Ooh, ooh-ooh, ooh, ooh)
What would you do?
넌 어떻게 될거 같은데?
(Ooh, ooh-ooh, ooh, ooh)
What would you do?
넌 어떻게 될거 같은데?

반응형