반응형

COVER

 

 

 

가사 (Lyrics) / 해석 (Translations)

 

 

 

[Verse 1]
I'm still a fan even though I was salty
예민하게 굴긴 했어도 아직도 널 좋아해
Hate to see you with some other broad, know you happy
네가 다른 여자와 함께 있는게 보기싫어, 행복하단걸 알지만
Hate to see you happy if I'm not the one drivin'
상대가 내가 아니라면, 네가 행복한게 싫어

 

 

 

[Pre-Chorus]
I'm so mature, I'm so mature
난 너무 성숙하고, 성숙하고
I'm so mature, I got me a therapist to tell me there's other men
성숙해서, 세상에 남자는 많다고 얘기해주는 상담사도 있는데
I don't want none, I just want you
다른 누구도 원하지 않아, 너만을 원해
If I can't have you, no one should, I might
내가 널 가질 수 없다면, 다른 이들도 마찬가지야, 나

 

 

 

[Chorus]
I might kill my ex, not the best idea
아마 내 전남친을 죽일수도 있어, 좋은 생각은 아니지만
His new girlfriend's next, how'd I get here?
다음 차롄 걔의 새여친인데, 어떻게 여기까지 온거지?
I might kill my ex, I still love him, though
전남친을 죽일수도 있어, 아직도 걜 사랑하긴 하지만
Rather be in jail than alone
혼자가 되는 것 보단 차라리 감옥에 갈래

 

 

 

[Verse 2]
I get the sense that it's a lost cause
이미 틀린 것 같은 예감이 들어
I get the sense that you might really love her
네가 걜 정말 사랑할 수도 있다는 느낌이 들어
The text gon' be evidence, this text is evidence
이 문자가 바로 증거가 될 수 있겠지, 이게 증거야
I try to ration with you, no murders, no crime of passion
살인이나, 범죄 없이 너와 잘 풀어보려고 그러는데
But, damn, you was out of reach
이런, 넌 이미 떠나버렸네
You was at the farmer's market with your perfect peach
넌 이미 완벽한 X과 함께 마트에
Now I'm in amazement, playin' on my patience
난 깜짝 놀라, 내 인내심의 한계를 시험하는 중이야
Now you layin' face-down, got me singin' over a beat
넌 이미 누워버렸고, 난 비트에 맞춰 노랠 불러

 

 

 

[Pre-Chorus]
I'm so mature, I'm so mature
난 너무 성숙하고, 성숙하고
I'm so mature, I got me a therapist to tell me there's other men
이미 성숙하고, 세상에 남자는 많다고 얘기해주는 상담사도 있는데
I don't want none, I just want you
다른 누구도 원하지 않아, 너만을 원해
If I can't have you, no one will, I (I might)
내가 널 가질 수 없다면, 다른 이들도 마찬가지야, 나

 

 

 

[Chorus]
I might kill my ex, not the best idea
아마 내 전남친을 죽일수도 있어, 좋은 생각은 아니지만
His new girlfriend's next, how'd I get here?
다음 차롄 걔의 새여친인데, 어떻게 여기까지 온거지?
I might kill my ex, I still love him, though
전남친을 죽일수도 있어, 아직도 걜 사랑하긴 하지만
Rather be in jail than alone
혼자가 되는 것 보단 차라리 감옥에 갈래

 

 

 

[Bridge]
I did it all for love (Love)
난 사랑을 위해서라면 뭐든 했어
I did it all on no ***** (*****)
약도 안하고 모든걸 너에게 해줬어
I did all of this sober
맨정신으로 모든걸 했는데
I did it all for us, oh
우릴 위해 모든걸 바쳤는데
I did it all for love (Love)
난 사랑을 위해서라면 뭐든 했어
I did all of this on no ***** (*****)
약도 안하고 모든걸 너에게 해줬어
I did all of this sober
맨정신으로 모든걸 했는데
Don't you know I did it all for us? (I'm gon' kill your *** tonight)
이런 내 모습이 너에겐 안보이나봐? (오늘 밤 널 족치러 갈거야)

 

 

 

[Chorus]
Oh, I just killed my ex, not the best idea (Idea)
방금 전남친을 죽여버렸어, 좋은 방법은 아니지만
Killed his girlfriend next, how'd I get here?
옆에 새여친도 조졌어, 어떻게 여기까지 온거지
I just killed my ex, I still love him, though (I do)
방금 전남친을 죽여버렸어, 아직도 걜 사랑하는데

Rather be in hell than alone
혼자 남겨진 것 보단 지옥이 낫겠지

반응형

'S > SZA' 카테고리의 다른 글

I Hate U - 시저 (SZA) [가사 / 해석]  (0) 2021.12.04