반응형

COVER

 

 

 

가사 (Lyrics) / 해석 (Translations)

 

 

 

[Chorus]
Runnin' through this strange life
이 낯선 인생을 헤쳐 나아가
Chasin' all them green lights
저 푸른 빛을 쫓아가고 있어
Throwin' off the shade for a little bit of sunshine
한 줌의 햇빛을 위해 선글라스를 벗어던져 
Hit me with them good vibes
좋은 분위기가 날 감싸네
Pictures on my phone live
내 폰의 사진들은 생생해
Everything is so fire
모든게 다 쩔어
A little bit of sunshine
한 줌의 햇빛

 

 

 

[Verse 1]
Crazy lately I'm confirmin'
요즘 난 증명하느라 지쳐있어
Tryna write myself a sermon
나 자신을 위한 설교를 써
You just tryna get a word in, life is not fair
넌 그저 끼어드려고만 하잖아, 인생은 불공평해
I been workin' on my tunnel vision
터널시야 현상을 극복하려
Tryna get a new prescription
새로운 처방전을 받아
Takin' swings and even missin' but I don't care
공을 치기도, 놓치기도 하지만 신경안써 

 

 

 

[Pre-Chorus]
I'm dancin' more just a little bit
조금 더 춤을 추고 있어
Breathin' more just a little bit
조금 더 숨을 쉬고 있어
Care a little less just a little bit
조금 덜 신경 쓰고 있어
Like life is woo-hoo!
인생은 마치 우-후!
I'm makin' more just a littlе bit
조금 더 만들고 있어
Spend a little more to gеt rid of it
없애기 위해 조금 더 쓰고 있어
Smile a little more and I'm into it
조금 더 웃으면 완전히 빠져버려 

 

 

 

[Chorus]
I, I, I, I-I've been runnin' through this strange life
난, 난, 난, 난 이 낯선 인생을 헤쳐 나아갔지
Chasin' all them green lights
저 푸른 빛을 쫓아가고 있어
Throwin' off the shade for a little bit of sunshine
한 줌의 햇빛을 위해 선글라스를 벗어던져 
Hit me with them good vibes
좋은 분위기가 날 감싸네
Pictures on my phone live
내 폰의 사진들은 생생해
Everything is so fire
모든게 다 쩔어
A little bit of sunshine
한 줌의 햇빛

 

 

 

[Post-Chorus]
A little bit of sunshine
한 줌의 햇빛
A little bit of sunshine
한 줌의 햇빛

 

 

 

[Verse 2]
Another day, another selfish moment
또 다른 날, 또 다른 이기적인 순간
I've been feelin' helpless
난 너무 무기력했지
Sick of seein' all the selfies, now I don't care
셀피들 보는 것도 지쳤어, 이젠 신경 끌래
Found myself a new vocation
새로운 신명을 찾았어
Calibrated motivation
확실한 동기부여야
No more static, change the station
잡음은 없어, 변화를 가져와
Head to somewhere
어디론가 떠나

 

 

 

[Pre-Chorus]
I'm dancin' more just a little bit
조금 더 춤을 추고 있어
Breathin' more just a little bit
조금 더 숨을 쉬고 있어
Care a little less just a little bit
조금 덜 신경 쓰고 있어
Like life is woo-hoo!
인생은 마치 우-후!
I'm makin' more just a littlе bit
조금 더 만들고 있어
Spend a little more to gеt rid of it
없애기 위해 조금 더 쓰고 있어
Smile a little more and I'm into it
조금 더 웃으면 완전히 빠져버려

 

 

 

[Chorus]
But honestly man, lately I-I've been runnin' through this strange life
하지만 사실은 말야, 요즘 나 이 낯선 인생을 헤쳐 나아가고 있어
Chasin' all them green lights
저 푸른 빛을 쫓아가고 있어
Throwin' off the shade for a little bit of sunshine
한 줌의 햇빛을 위해 선글라스를 벗어던져 
Hit me with them good vibes
좋은 분위기가 날 감싸네
Pictures on my phone live
내 폰의 사진들은 생생해
Everything is so fire
모든게 다 쩔어
A little bit of sunshine
한 줌의 햇빛

 

 

 

[Post-Chorus]
A little bit of sunshine
한 줌의 햇빛
A little bit of sunshine
한 줌의 햇빛

 

 

 

[Bridge]
I don't really know any other way to say this
어떻게 표현해야 할지 잘 모르겠어
Can't slow down tryna keep up with the changes
변화에 적응하려면 멈출 수 없어
Punch that number in the name when I clock in
출근 후 이름표에 번호를 누르고
And now I feel like Michael with a cane when I walk in
그리고 걸어갈때 난 지팡이를 든 마이클 같지
Basically life is the same thing
인생은 그냥 똑같은거야
Unless you don't want the same thing
네가 똑같은걸 원하는 이상은
Probably shoulda went and got a feature, but I didn't
아마 나가서 다른 방안을 찾았어야 했겠지만, 그러지 않았어
I've been savin' up the money 'cause it's better for the business
난 돈을 그저 아끼고 있었을 뿐, 그게 사업에 더 좋으니

 

 

 

[Chorus]
I-I've been runnin' through this strange life
난, 난 이 낯선 인생을 헤쳐 나아가고 있어
Chasin' all them green lights
저 푸른 빛을 쫓아가고 있어
Throwin' off the shade for a little bit of sunshine
한 줌의 햇빛을 위해 선글라스를 벗어던져 

 

 

 

[Post-Chorus]
A little bit of sunshine (Oh Yeah)
한 줌의 햇빛
A little bit of sunshine
한 줌의 햇빛

반응형