Surface Pressure - 제시카 대로우 (Jessica Darrow) [가사 / 해석]
2021. 12. 9. 22:10
COVER
엔칸토 OST - 사실은 말이야
가사 (Lyrics) / 해석 (Translations)
I'm the strong one
나는 강해
I'm not nervous
긴장 안해
I'm as tough as the crust of the earth is
지구 표면도 뚫을 수 있어
I move mountains
산도 옮겨
I move churches
교회도 옮겨
And I glow 'cause I know what my worth is
나는 뛰어난 내 능력을 알아
I don't ask how hard the work is
힘든 일인가 묻지 않아
Got a rough, indestructible surface
일이 거칠고, 무겁더라도
Diamonds and platinum, I find 'em, I flatten 'em
다이아몬드와 백금도, 찾아서, 납작하게 만들어
I take what I'm handed, I break what's demanded, but
모든 걸 들고, 다 박살 내버릴 수 있지만
Under the surface
사실은 말야
I feel berserk as a tightrope walker in a three-ring circus
마치 외줄타기 하는 곡예사 처럼 미치겠어
Under the surface
사실은 말야
Was Hercules ever like “Yo, I don't wanna fight Cerberus”?
헤라클레스 싫어하던 괴물과 싸울까봐 무서워
Under the surface
사실은 말야
I'm prеtty sure I'm worthless if I can't be of sеrvice
도움이 되지 않는다면 쓸모없는 여자야
A flaw or a crack
틈과 균열들
The straw in the stack
밀짚 몇 단이
That breaks the camel's back
낙타의 등을 부러뜨릴 수 있어
What breaks the camel's back?
뭐가 낙타의 등을 부순다고?
It's pressure like a drip, drip, drip, that'll never stop, whoa
내 부담감이 뚝, 뚝, 뚝 멈추질 않아
Pressure that'll tip, tip, tip 'til you just go pop, whoa-uh-uh
부담감이 틱, 틱, 틱 튀어 오르면
Give it to your sister, your sister's older
언니에게 맡겨, 더 나이가 많으니까
Give her all the heavy things we can't shoulder
무거운건 다 내가 들게
Who am I if I can't run with the ball?
나는 뭐야 공도 못 든다면
If I fall to
실망스러워
Pressure like a grip, grip, grip, and it won't let go, whoa
부담감이 꾹, 꾹, 꾹 꼼짝 못 하고
Pressure like a tick, tick, tick 'til it's ready to blow, whoa-uh-uh
부담감이 펑, 펑, 펑 터지려고 하면
Give it to your sister, your sister's stronger
언니에게 맡겨, 더 강하니까
See if she can hang on a little longer
매달려서 얼마나 오래갈까
Who am I if I can't carry it all?
나는 뭐야 이걸 못 버티면
If I falter
실망스러워
Under the surface
사실은 말야
I hide my nerves and it worsens, I worry something is gonna hurt us
신경이 곤두서, 무언가 우릴 해칠까봐 걱정돼서
Under the surface
사실은 말야
The ship doesn't swerve as it heard how big the iceberg is
배는 빙하 만나도 절대 피해가지 않아
Under the surface
사실은 말야
I think about my purpose
난 목표를 생각해
Can I somehow preserve this?
어떻게든 지켜낼 수 있을까?
Line up the dominoes
도미노를 세워도
A light wind blows
조그만 바람이 불면
You try to stop it tumbling
잡으려 해도 쓰러진다
But on and on it goes
자꾸 쓰러져
But wait
하지만
If I could shake the crushing weight
이 참담한 기대의 무게
Of expectations would that free some room up for joy?
떨쳐낼 수 있다면 자유로워질까?
Or relaxation? Or simple pleasure?
휴식의 즐거움, 단순한 기쁨을 느낄 수 있을까
Instead we measure this growing pressure
커지는 부담감
Keeps growing, keep going
계속 커져, 계속 커저
'Cause all we know is
우리가 아는건
Pressure like a drip, drip, drip that'll never stop, woah
부담감이 뚝, 뚝, 뚝 멈추질 않아
Pressure that'll tip, tip, tip 'til you just go pop, woah-oh-oh
부담감이 틱, 틱, 틱 튀어 오르면
Give it to your sister, it doesn't hurt and
언니에게 맡겨, 다치지 않아
See if she can handle every family burden
가족의 짐을 모두 짊어질 수 있아
Watch as she buckles and bends but never breaks
이렇게 구부려도 무너지지 않아
No mistakes, just
실수 안 해
Pressure like a grip, grip, grip, and it won't let go, woah
부담감이 꾹, 꾹, 꾹 꼼짝 못 하고
Pressure like a tick, tick, tick 'til it's ready to blow, woah-oh-oh
부담감이 펑, 펑, 펑 터지려고 하면
Give it to your sister and never wonder
언니에게 맡겨, 놀랄 거 없어
If the same pressure would've pulled you under
똑같은 부담감이 너를 잡아도
Who am I if I don't have what it takes?
나는 뭐야, 내 몫을 못 한다면
No cracks, no breaks
빈틈
No mistakes
실수 없으면
No pressure
부담 없어