반응형

COVER

 

 

MUSIC

 

 

 

가사 (Lyrics) / 해석 (Translations)

 

[Verse 1]
I tapped on your window on your darkest night
네가 가장 어두웠을때 난 너의 창문을 두드렸어

The shape of you was jagged and weak
넌 금방이라도 쓰러질듯한 모습이었지

There was nowhere for me to stay, but I stayed anyway
내 자리가 없는 듯 했지만, 그냥 난 머물렀어

And if I would've known how many pieces you had crumbled into
네가 얼마나 산산조각 나있었는지 내가 알았더라면

I might have let them lay
내가 보살펴 줄 수 있었는데

 

 

[Chorus]
Are you really gonna talk about timing in times like these?
굳이 이런 상황 속에서 타이밍 얘기를 해야겠니?

And let all your damage damage me
너의 상처가 날 상처내고

And carry your baggage up my street
너의 짐을 나에게 떠맡기고

And make me your future history, it’s time
나를 너의 과거로 만들어야겠니, 이젠 때가 됐나봐

You've come a long way; open the blinds, let me see your face
넌 기나긴 길을 왔어; 블라인드를 걷고 너의 얼굴을 보여줘

You wouldn't be the first renegade to need somebody
도움을 필요로 하는 방랑자가 너 뿐이 아니야

Is it insensitive for me to say, "Get your shit together so I can love you?"
"내가 널 사랑할 수 있게 너 자신 좀 챙겨"라고 말한다면 내가 몰상식한건가

Is it really your anxiety that stops you from giving me everything?
나에게 모든걸 주지 않는 이유가 정말 너의 두려움이니?

Or do you just not want to?
아니면 그저 너가 원하지 않는거니?

 

 

[Verse 2]
I tapped on your window on your darkest night
네가 가장 어두웠을때 난 너의 창문을 두드렸어

The shape of you was jagged and weak
넌 금방이라도 쓰러질듯한 모습이었지

There was nowhere for me to stay, but I stayed anyway
내 자리가 없는 듯 했지만, 그냥 난 머물렀어

You fire off missiles ’cause you hate yourself
넌 네 자신이 싫다는 이유로 미사일을 쏘아대

But do you know you're demolishing me?
그게 날 무너뜨리게 만드는건 아는거야?

And then you squeeze my hand as I'm about to leave
그러고선 내가 떠나려고 할때 날 붙잡잖아

 

 

[Chorus]
Are you really gonna talk about timing in times like these?
굳이 이런 상황 속에서 타이밍 얘기를 해야겠니?

And let all your damage damage me
너의 상처가 날 상처내고

And carry your baggage up my street
너의 짐을 나에게 떠맡기고

And make me your future history, it’s time
나를 너의 과거로 만들어야겠니, 이젠 때가 됐나봐

You've come a long way; open the blinds, let me see your face
넌 기나긴 길을 왔어; 블라인드를 걷고 너의 얼굴을 보여줘

You wouldn't be the first renegade to need somebody
도움을 필요로 하는 방랑자가 너 뿐이 아니야

Is it insensitive for me to say, "Get your shit together so I can love you?"
"내가 널 사랑할 수 있게 너 자신 좀 챙겨"라고 말한다면 내가 몰상식한건가

Is it really your anxiety that stops you from giving me everything?
나에게 모든걸 주지 않는 이유가 정말 너의 두려움이니?

Or do you just not want to?
아니면 그저 너가 원하지 않는거니?

 

 

[Bridge]
And if I would've known
만약 내가 알았다면

How sharp the pieces were you'd crumbled into
네가 얼마나 산산조각 나있었는지 말야

I might’ve let them lay
내가 보살펴 줄 수 있었는데

 

 

[Chorus]
Are you really gonna talk about timing in times like these?
굳이 이런 상황 속에서 타이밍 얘기를 해야겠니?

And let all your damage damage me
너의 상처가 날 상처내고

And carry your baggage up my street
너의 짐을 나에게 떠맡기고

And make me your future history, it’s time
나를 너의 과거로 만들어야겠니, 이젠 때가 됐나봐

You've come a long way; open the blinds, let me see your face
넌 기나긴 길을 왔어; 블라인드를 걷고 너의 얼굴을 보여줘

You wouldn't be the first renegade to need somebody
도움을 필요로 하는 방랑자가 너 뿐이 아니야

 

 

[Outro]
To need somebody, to need somebody, to need somebody, to need
누군가가 필요할때, 누군가가 필요할때, 누군가가 필요할때, 필요할때

Are you really gonna talk about timing in times like these?
굳이 이런 상황 속에서 타이밍 얘기를 해야겠니?

And let all your damage damage me
너의 상처가 날 상처내고

And carry your baggage up my street
너의 짐을 나에게 떠맡기고

And make me your future history, it’s time
나를 너의 과거로 만들어야겠니, 이젠 때가 됐나봐

You've come a long way; open the blinds, let me see your face
넌 기나긴 길을 왔어; 블라인드를 걷고 너의 얼굴을 보여줘

You wouldn't be the first renegade to need somebody
도움을 필요로 하는 방랑자가 너 뿐이 아니야

Is it really your anxiety that stops you from giving me everything?
나에게 모든걸 주지 않는 이유가 정말 너의 두려움이니?

Or do you just not want to?
아니면 그저 너가 원하지 않는거니?

반응형